Lien interne

DVD Ondertitel converter - synchronizer in details

Ondertitels geformatteerd in SRT (SubRip) zijn berekend in een getal van minuten + seconden als waar het SUB (MicroDVD) formaat de weergave positie van een ondertitel in een getal berekend van frames per seconde.
Ook, als waar de eerste een pijl gebruikt (-->) om de tijdsduur van weergave van een ondertitel aan te geven, de tweede gebruikt twee waarden in FPS aangegeven in slinger haakjes.

Voorbeeld van .SRT (SubRip) ondertitel formaat :

1
00:00:05,130 --> 00:00:08,167
<i>Ik slaapte altijd door</i>
<i>alles heen.</i>

2
00:00:08,383 --> 00:00:12,137
<i>Stormen, sirenes, noem het maar op.</i>
<i>Afgelopen nacht kon ik niet slapen.</i>

etc...

Voorbeeld van .SUB (MicroDVD) ondertitel formaat :

{123}{196} Ik slaapte altijd door | alles heen.
{201}{291} Stormen, sirenes, noem het maar op. | Afgelopen nacht kon ik niet slapen.
etc...


Het gebeurd vaak dat een ondertitel van een DVD of een speelfilm is verschoven ten opzichte van de stemmen, de ondertitel word te vroeg of te laat weergegeven. Om dit verschuivings (shift) probleem op te lossen, kunt u de optie "Vervroeg / Vertraag ondertitel in seconden" gebruiken. Gebruik een negatieve waarde, bijvoorbeeld -10, om de ondertitel 10 seconden eerder weer te geven. Gebruik een positive waarde, bijvoorbeeld +10, om de ondertitel 10 seconden later weer te geven.

Ook kan het voorkomen dat een tekst als schuin geschreven (Italics) weergegeven dient te worden, maar sommige DVD spelers geven dit weer als <i> en </i> markeringstekens als een onderdeel van de tekst. U kunt de optie "Strip <i> / </i>" gebruiken om deze te verwijderen.

Na op "Converteren" te hebben geklikt, SUB of SRT geformatteerde tekst (afhankelijk van het originele ingevoerde formaat) zal onder het form verschijnen. Klik "Selecteer alles", copieëer (klik rechts en copieëer), open een nieuw bestand met een tekst editeur (als Notepad), plak de tekst en sla het bestand op als "mijnbestand.sub" of "mijnbestand.srt".

Voor degene die wensen het formaat niet te converteren maar het originele formaat te behouden, bijvoorbeeld voor eenvoudig timeshifting (vervroegen, vertragen van de ondertitel weergave) van een bestaand SRT of SUB geformatteerd bestand, kunnen de optie "geen conversie" gebruiken.